J'aime quand le vent nous taquine / 바람이 우리에게 장난치듯 불어오면 좋겠어요.
Quand il joue dans tes cheveux / 그 바람이 당신의 머리결을 휘날리게 하면 좋겠어요.
Quand tu te fais ballerine / 당신이 발레리나가 된다면 좋겠어요.
Pour le suivre à pas gracieux / 그러면 우아한 발걸음으로 따를 수 있기 때문이에요.
J'aime quand tu reviens ravie / 저는 당신이 아주 기쁘다면 좋겠어요.
Pour te jeter à mon cou / 열렬하게 저를 껴안을 수 있기 때문이에요.
Quand tu te fais petite fille / 당신이 소녀가 된다면 좋겠어요.
Pour t'asseoir sur mes genoux / 그러면 저의 무릎에 앉힐 수 있기 때문이에요.
J'aime le calme crépuscule / 저는 평온한 황혼을 좋아해요.
Quand il s'installe à pas de loup / 그가 몰래 자리하는 황혼을 말이에요.
Mais j'aime a espérer crédule / 하지만 저는 우리를 위해 붉게 물들일 그 황혼을
Qu'il s'embraserait pour nous / 순진하게 기다리기를 좋아해요.
J'aime ta main qui me rassure / 또한 저는 어둠 속에서 제가 길을 잃을 때
Quand je me perds dans le noir / 저를 편안하게 해 주는 당신의 손길을 좋아해요.
Et ta voix elle murmure / 그리고 희망의 샘으로부터 속삭이는
De la source de l'espoir / 당신의 음성을 저는 좋아해요.
J'aime quand tes yeux couleur de brume / 저는 엷은 안개색을 띤 당신의 두 눈이
Me font un manteau de douceur / 저를 부드럽게 감싸줄 때가 좋아요.
Et comme sur un coussin de plumes / 또한 깃털처럼 포근한 방석 위에 있는 것처럼
Mon front se pose sur ton cœur / 당신의 품에 제 얼굴을 대고있는걸 좋아한답니다.