음 악/오페라.아리아

(Traditional) Leise rieselt der Schnee (소리없이 눈은 쌓이고) / Edita Gruberova

선하도영 2008. 12. 28. 07:31

(Traditional) Leise rieselt der Schnee (소리없이 눈은 쌓이고) / Edita Gruberova


     
    Leise rieselt der Schnee is a popular German Christmas tune. 
    The melody is based on a folk tune, 
    the text was written Eduard Ebel (1839 - 1905) 
    
     
    Leiese rieselt der Schnee, 
    still und starr ruht der See,
    weihnachtlich glanzet der Wald: 
    Freue dich Christkind kommt bald!
    In dem Herzen ist's warm, 
    still schweigt Kummer und Harm,
    Sorge des Lebens verhallt: 
    Freue dich Christkind kommt bald!
    Bald ist heilige Nacht, 
    Chor der Engel erwacht,
    hort nur, wie lieblich es schallt: 
    Freue dich Christkind kommt bald!
    Quietly settles the snow, 
    Still and motionless lies the lake.
    The forest sparkles of winter: 
    Be glad, for the Christ child soon comes! 
    In our hearts there is warmth; 
    Care and sorrow keep silence.
    Life's worries keep back; 
    Be glad, for the Christ child soon comes! 
    Soon it is a holy night. 
    Choir of Angels awake.
    Hear now how lovely it sounds: 
    Be glad, for the Christ child soon comes!