(Traditional) Leise rieselt der Schnee (소리없이 눈은 쌓이고) / Edita Gruberova
선하도영2008. 12. 28. 07:31
(Traditional) Leise rieselt der Schnee (소리없이 눈은 쌓이고) / Edita Gruberova
Leise rieselt der Schnee is a popular German Christmas tune.
The melody is based on a folk tune,
the text was written Eduard Ebel (1839 - 1905)
Leiese rieselt der Schnee,
still und starr ruht der See,
weihnachtlich glanzet der Wald:
Freue dich Christkind kommt bald!
In dem Herzen ist's warm,
still schweigt Kummer und Harm,
Sorge des Lebens verhallt:
Freue dich Christkind kommt bald!
Bald ist heilige Nacht,
Chor der Engel erwacht,
hort nur, wie lieblich es schallt:
Freue dich Christkind kommt bald!
Quietly settles the snow,
Still and motionless lies the lake.
The forest sparkles of winter:
Be glad, for the Christ child soon comes!
In our hearts there is warmth;
Care and sorrow keep silence.
Life's worries keep back;
Be glad, for the Christ child soon comes!
Soon it is a holy night.
Choir of Angels awake.
Hear now how lovely it sounds:
Be glad, for the Christ child soon comes!