음 악/가곡(외국)

청순한

선하도영 2007. 8. 4. 10:30

    Somewhere, over the rainbow, way up high, 저기 어딘가에, 무지개 너머에, 저 높은 곳에 And the dreams that you dream of once in a lullaby 자장가에 가끔 나오는 곳이 있어 Somewhere over the rainbow, blue birds fly, 무지개 너머 저 너머 어딘가에, 파랑새는 날아다니고 And the dreams that you dream of, dreams really do come true. 니가 상상하던 꿈들이, 정말 현실로 나타나는 곳. Someday I’ll wish upon a star, 어느날 나는 별에게 소원을 빌거야 wake up where the clouds are far behind me 그럼, 저 밑으로 구름이 보이는 곳에서 잠을 깨겠지. Where trouble melts like lemon drops 걱정은 마치 레몬즙처럼 사라져버리고 High above the chimney tops, that’s where you’ll find me 저기 굴뚝보다 더 높은 곳에 그곳에 내가 있을거야 Somewhere over the rainbow, bluebirds fly, 무지개 너머 저 너머 어딘가에, 파랑새는 날아다니고 And the dreams that you dare to, oh why, oh why can't I? 상상할 수 없는 일들이 있는데, 왜.. 왜 나는 날아갈 수 없을까? Well I see trees of green and red roses too, 파란 나무들과 빨간 장미들을 봐 I’ll watch them bloom for me and you 그것들은 우리들을 위한거야 And I think to myself, what a wonderful world 그래서 세상은 정말 아름다와 Well I see skies of blue and clouds of white 푸른 하늘과 하얀 구름을 봐 and the brightness of day I like the dark 밝게 축복받은 낮과 잘자라고 말하는 밤 and I think to myself, what a wonderful world 그래서 세상은 정말 아름다와 The colors of the rainbow so pretty in the sky 하늘에 있는 아른다운 무지개의 색깔들은 are also on the faces of people passing by 지나가는 사람들의 얼굴에도 있지 I see friends shaking hands saying, How do you do? 친구들이 손을 흔들며 "잘 지내?"라고 인사해 They’re really saying, I – I love you 그들은 사실은 "당신을 사랑해"라고 말하는 거야 I hear babies cry and I watch them grow, 아기들이 울고, 자라나는 것을 봐 they’ll learn much more than we’ll know 그들은 우리보다 더 많은걸 배우겠지 And I think to myself, what a wonderful world 그래서 세상이 정말 아름다와 (Repeat) Someday I’ll wish upon a star, 어느날 나는 별에게 소원을 빌거야 wake up where the clouds are far behind me 그럼, 저 밑으로 구름이 보이는 곳에서 잠을 깨겠지 Where trouble melts like lemon drops 걱정은 마치 레몬즙처럼 사라져 버리고 High above the chimney tops, that’s where you’ll find me 저기 굴뚝보다 더 높은 곳에 그곳에 내가 있을거야 Somewhere, over the rainbow, way up high, 저기 어딘가에, 무지개 너머에, 저 높은 곳에 And the dreams that you dare to, oh why, oh why can't I? 상상할 수 없는 일들이 있는데 왜.. 왜 나는 날아갈 수 없을까?